« Moteur » et « Ça tourne » bientôt remplacés par « Rec » et « Ça copie »

2 thoughts on “« Moteur » et « Ça tourne » bientôt remplacés par « Rec » et « Ça copie »”

  1. Avatar
    saks says:

    Ok, donc on voit ce que contient la loi El Khomry: des conneries pour « rajeunir » l’image du cinéma français (excusez moi mais il s’agit d’abord de remplacer des mots français par des mots anglais, qu’il y ait une vrai réflexion « à la québécoise » pourquoi pas, mais là… quant au terme rajeunir c’est très méprisant pour tous les jeunes auteurs et réalisateurs mais depuis quand ce gouvernement fait-il autre chose que mépriser) plutôt que de s’intéresser aux conditions de précarités des intermittents et aux raisons qui poussent la majorité des films tournés en France à passer en annexe 3 (càd : diminuer de moitié les salaires pour faire du « cinéma d’auteur » ou plutôt cinéma fauché, quand on voit les réals d’Intouchables faire des films dans ces conditions, on se dit qu’il y a de l’abus, comment peuvent-ils faire croire qu’ils n’arrivent pas à financer leurs films autrement qu’en dégradant les conditions salariales? Et ce n’est qu’un exemple).
    Donc si je comprends bien si on arrête d’utiliser des termes historiques pour utiliser des abréviations anglaises débiles, pôle emploi coupe les allocations des intermittents du spectacle?

  2. Avatar
    roch says:

    c’est blagues sur blagues ce site…aucun recul, aucun avis surtout sur ces âneries, on va dire lunch et les anglais vont dire coupure dej ??? On peu changer le nom de nôtre pays…Petite Bretagne ce serait bien non ? Je peux vous jurer que comme ingé son je ne dirai jamais jamais « ça copie »….je vais avoir une amende ?

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.